致我们终将远离的子女:父母对孩子最好的爱,是教会他们独自面对风雨!

这几天恰逢开学季,孩子的独立问题又成了大家讨论的热点。每到这时,就让人忍不住想起黎巴嫩诗人纪伯伦的这首散文诗《致我们终将远离的子女》。相信读过这首诗的父母都明白,父母给孩子最好的爱,就是在孩子离开你之前,让他们拥有独自面对风雨的能力。

 

Your children are not your children.

你的儿女,其实不是你的儿女。




They are the sons and daughters of Lifes longing for itself.

他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。



They come through you but not from you.

他们借助你来到这个世界,却非因你而来。



And though they are with you, yet they belong not to you.

他们在你身旁,却并不属于你。



You may give them your love but not your thoughts.

你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法。



For they have their own thoughts.

因为他们有自己的思想。



You may house their bodies but not their souls.

你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂。



For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.

因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法达到的明天。



You may strive to be like them, but seek not to make them like you.

你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样。



For life goes not backward nor tarries with yesterday.

因为生命不会后退,也不在过去停留。



You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.

你是弓,儿女是从你那里射出的箭。


The archer sees the mark upon the path of the infinite,

弓箭手望着未来之路上的箭靶,


and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.

他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远。



Let your bending in the archers hand be for gladness.

怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧。


For even as He loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.

因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓。



    

作为父母,第一个任务是和孩子保持亲密的关系,呵护孩子成长;第二个任务则是当孩子渐渐长大之时,和孩子分离,促进孩子的独立。只有按照这两个任务的顺序去完成对孩子的教育,我们的使命才算达成。我们应当明白,父母对孩子最好的爱,不是过度的保护,而是让他们拥有独自面对风雨的能力。

    文章来自网络,西南交大出国留学诚意推荐。

      


师者传道授业解惑。

温故而知新,可以为师矣。

往期精彩回顾:


纪念杨绛|你的问题主要在于读书不多而想得太多

哈佛高材生用14分钟治好了我的拖延症!

如何掌控你的自由时间?

要让孩子知道,努力学习是一种责任!(强烈推荐)

撑起30亿票房的卢靖姗,惊艳我们的不止是颜值和演技,竟然还有...


首页 - 西南交大出国留学 的更多文章: